Posts Tagged ‘wafuku

09
Feb
13

Ichimatsu & More

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my www.wafuku.co.uk Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

From tan to kimono

One of my customers, Ms Walker, bought some tan (bolts of textile specifically woven for kimonos, also called tanmomo) and had a kimono maker tailor them up for her. Her kimonos are beautiful and I am very grateful that she allowed me to post photos of them here.

The first shows a grey one,  a wool kimono, very simple and elegant. I like her choice of obi, with its broad, black band, echoing the bands on the kimono.

isolde kimono 2

The second shows a wonderful ichimatsu kimono. Ms Walker looks absolutely stunning. Her obi is a lovely choiceof both colour and design to go with the bold, geometric design of the kimono.

isolde kimono 2013

Ichimatsu is a popular design on traditional Japanese clothing; it is a checkerboard pattern, named after the kabuki actor, Ichimatsu Sanogawa, from the Edo era. When he wore hakama with thchecked design, it quickly became a fashionable pattern. It then became his trademark pattern. There is a type of doll named after Ichimatsu too, they were originally dolls that looked like him but eventually evolved into dolls of children, so we no longer think of an ichimatsu doll being one that is modelled on that actor.
Many patterns that became fashionable among the general public came from kabuki actors.
The photo below shows one of the  geisha’s obi from my www.wafuku.co.uk website, with black and silver ichimatsu pattern.

—————————————————————————————————-

This spectacular kimono, with forest and mountain design, is a wonderful example of Japanese textile art.

misty forest kimono

—————————————————————————————————-

Talking of Japanese textile art

Check out this amazing bolt of silk, with huge fish (perhaps red snapper) on it. Woven to make a naga- juban, underwear kimono.

purp red snapper bolt womens juban or haori

———————————————————————————–

Skate Booties

My daughter bought herself some of these Jeffrey Campbell skate booties, which are particularly popular in Japan.

skatebooties  jeffreycampbell

—————————————————–

You can also check out my www.wafuku.co.uk website, providing vintage & antique Japanese kimonos & collectables.

www.wafuku.co.uk

12
Jun
12

Forgotten Kimonos, Yakuza Hanten & Japanese Manners

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my www.wafuku.co.uk WordPress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

So many kimonos I had forgotten I had.

When I first started buying kimonos, not realising that I was going to get addicted and buy so many, I didn’t think to keep all the information about each one, such as measurements, age, if that information was known, how much it cost me etc. I didn’t keep any information about the first few hundred garments I bought but eventually it dawned on me that I should, so I started to do it from 2006. Stupidly, I had been saving the information for some months before it then dawned on me that I should also keep the photos provided by the kimono seller.  It took me even longer to think of also printing the information for each and putting it in beside the kimono or whatever it was and yet longer to think to add one of the photos to that printed slip, so I could see what was in the bag without having remove it and unfold it to see that or try to remember what it looked like from just the text description. This means that, on my computer, I have a folder for each year, each containing 12 folders for the months, each containing a folder for virtually every days of the month, each containing numerous folders with information about a garments I bought on that day.  There are thousands of these folders now.

I was searching through those folders recently, way back in the 2006 and 2007 ones, trying to find something specific. Idon’t think I did track it down but I did see many kimonos that I had long forgotten I bought that have been packed away in boxes upstairs since I got them. I have no idea which boxes they are in, sop no idea when I might come across the actual kimonos and add them to my website.

Here are a few of the ones that caught my eye as I searched through those folders.

Colourful Peacock Tomesode Kimono

colourful peacock tomesode

Close up detail

colourful peacock tomesode detail

He may actually be a phoenix but, judging by his body feathers, I think he is a peacock. They tend to be very similarly drawn, with long tail feathers with the ‘eye’ on them.

——————————

Gold & Silver Peacock Tomesode Kimono

gold and silver peacock

Detail of the embroidered peacock. The areas that look blue are actually silver.

embroidered peacock detail

This one is definitely a peacock

——————————

Spectacular Ships Tomesode Kimono

big ship kimono

Detail of the ship

big ship detail

——————————

Cute Print Kimono

This next kimono is not in the boxes, it is one I gave my daughter, but I came across these pictures during my search. It is a kimono in a colour and pattern I have never managed to find again. The pattern, which, at a glance, I initially thought was stylised bunnies, is actually pokkuri (high soled, wooden geta shoes worn by girls and maiko, sometimes called okobo or koppori). The only other time I saw this same design it was on a light blue backgound and on a kimono worn by a maiko (trainee geisha). This is one of my daughter’s and my favourite kimonos. It is a lovely silk crepe.

green zori kimono

Detail of the design

green geta kimono detail

——————————

I also found these pictures of a baby boy’s kimono, from the 1950s, that I have kept for myself. It has a very American theme, which was popular in Japan back then, with a cute Wild West design, with Cowboys & Indians (nowadays called Native Americans). It is quite a collectable one.

cowboy kids 1

Details of the design

cowboy kids 2

cowboy kids 3

cowboy kids 4

The back of the kimono

cowboy kids 5

——————————

Shimizu No Jirocho Hanten

This next item isn’t one of mine. I couldn’t afford this one. It is a hanten jacket but what makes it unusual is the design on it is that of  Shimizu No Jirocho (1830 – 1893), who was a Japanese gangster (Yakuza). Born in Shizuoka, the adopted son of his uncle Jirohachi Yamamoto, who was a komedonya (middleman-merchant dealing in rice). Although his real name was Chogoro Yamamoto, he was called Jirocho,which was short for Jirohachi’s Chogoro. He took over the komedonya after his uncle’s death but soon turned into a gambler. He built up his following and extended his influence, fighting over territories relating to the Fuji River and maritime transport. In the first year of the Meiji Era (1868), he was appointed Dochutansakugata by the Government-General of the Eastern Expedition. In the same year, the warship Kanrin-maru, of the old Edo Shogunate, was attacked by new government troops while lying at anchor in the Shimizu harbor. Jirocho treated and buried the dead with sincere condolence and became acquainted with Tetsutaro Yamaoka, Takeaki Enomoto and others. After the Meiji Restoration, he engaged in development around the foot of Mt. Fuji and marine transportation business.

The birds on it are chidori (plovers), which tend to flock over the seashore and river beds, and the mon (crests) are katabami (wood sorrel). Below the text there are rolling waves.

HANTEN COAT  SHIMIZU NO JIROCHO

A photogtaph of Shimizu No Jirocho

Shimizu No Jirocho photo

——————————

I like all sorts of vintage things, not just Japanese ones, and I recently went through old clothes of mine with my daughter. Things I used to wear 20 years ago. She went home with the last of my 1950s dresses, having got most of my other vintage clothes some time back, and among them I found a 1980s dress I used to wear that I had put vintage buttons on. Neither of us wanted the dress, so I removed the buttons; I have no idea what they will be put on next. They are made of painted wood, with metal loops on the back, and are in the shape of black gloves with a light blue edge to the cuffs. They used to be my mother’s when she was young (she’s now 91) but she can’t recall where or when she got them. They always made me think of Schiaparelli (1890–1973) and her Surrealists inspired designs. I think Schiaparelli used glove shaped buttons. I particularly remember her fabulous shoe shaped hat and her Lobster Dress, with the lobster on the sash painted by Dali. Here is a photo of my buttons.

vintage hand buttons

——————————

A television show I particularly like is The Big Bang Theory. Every so often I have noticed that the character Penny wears trousers that look as though they have been made from vintage kimonos. I spent absolutely ages trying to get a screenshot of her wearing some. The best I could manage was the one below.

bbkimonotrousers1

The Big Bang Theory Penny

————————————

In Japan, it ‘s considered very rude to talk on a phone, play noisy digital games, eat or drink on public transport. It is also considered very rude to so those first two things in a cafe or restaurant and very ill mannered to talk on a mobile phone or to eat or drink when walking in the street. The Japanese are very well mannered and considerate people and abide by this public etiquette. There are exceptions to the no eating rule, though; on long distance trains one can eat and the stations even sell special bento box meals for these journeys. The sign below shows two examples of what not to do – play a noisy game or eat.

transport etiquette

————————————

————————————

16
Feb
12

More Japanese Haori Jackets & How To Tie A Haori Himo

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my www.wafuku.co.uk WordPress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

Japanese haori are long jackets, with deep, kimono style sleeves, designed to be worn on top of a kimono, though they are fabulous when worn over western world style clothes, like jeans or dresses. Women’s haori can be particularly beautiful, often with fabulous, Japanese textile art on them. They are not worn with an obi, though they do look great when cinched in with a belt or sash. They are usually fastened very loosely with a pair of ties called a himo, which is normally bought separately from the haori. Men’s himo are usually hooked onto the haori and unhooked to  open it, rather than untied, though one can just untie the himo instead. Women’s himo are usually looped onto the haori and tied each time it is worn. Below you can see some examples of haori and, above those, instructions showing how to tie women’s himo, then how to tie men’s himo, as each gender ties theirs differently.

How to tie a woman’s haori himo

HIMO-INSTRUCTIONS - womens

——————————

How to tie a man’s haori himo

tying a man's himo

——————————

Now some examples of women’s and men’s haori from my www.wafuku.co.uk website, where you can also see hundreds more

Women’s

1920s red haori

1920s red haori

——————————

Geometric  design haori, worn with a sash, with western world clothes

——————————

Lacy print haori

Lacy print haori

——————————

fabulous bird haori

Fabulous bird design haori

——————————

All hand done shibori (intricate tie dye) haori

——————————

1920s purple haori

1920s purple haori

——————————

Pink butterflies galore haori

Butterflies galore haori

——————————

Pink with mums haori

Pink haori with chrysanthemums

——————————

haoris with western world clothing

Examples of haori worn with western world clothing

Men’s haori

Men’s haori differ from women’s; the sleeves are attached to the body either all the way down the inner edge or all but an inch or so down. This is to match their kimonos. The sleeves of men’s kimonos are the same, whereas women’s kimono and haori sleeves swing loose and unattached at the body edge for a lot of their depth, this is because women wear very deep obis, so the sleeves have to be able to hang over them, whereas men wear much narrower obis and wear them lower down, so their sleeves do not get in the way and can be attached to the body of their garments all the way down.

Another difference with men’s kimonos and haoris is that they tend to be very subdued in pattern and colour. A long, long time back, the nobles and samurai got somewhat annoyed that so many rich merchants of lower class were able to afford and wear very ornate, ostentatious clothing, showing up the poorer of the samurai and upper classes and not allowing the richer ones to stand out, so a law was passed banning men who were neither samurai nor noblemen from wearing ornate clothing. This led the lower classes to adopt what was known as hidden beauty, putting fabulous textile designs on the linings of their haoris and on their naga-juban underwear kimonos. In time this made them feel superior and more classy, as their beautiful textiles were less flaunted but still there. You can see examples of that hidden beauty on the linings of some of the men’s haori below

3 geisha men's haori

3 geisha lining, men’s haori

——————————

Galloping horse men's haori

Galloping horse lining, men’s haori

——————————

Airy ro silk men's summer haori, with bamboo mon (crests)

Airy ro silk men’s summer haori, with bamboo mon (crests)

——————————

Shunga (traditional Japanese erotic art) lining men's haori

Shunga (traditional Japanese erotic art) lining, men’s haori

——————————

Japanese woman lining

Japanese woman lining, men’s haori

——————————

Beautiful scenes lining, men's haori

Beautiful scenes lining, men’s haori

——————————

Simi-e (ink and wash) lining, men's haori

Simi-e (ink and wash art) lining, men’s haori

——————————

Woman with scroll lining, men's haori

Woman with scroll lining, men’s haori

——————————

Another shunga (traditional Japanese erotic art) lining, men's haori

Another shunga (traditional Japanese erotic art) lining, men’s haori

——————————

Donsu lining men's haori

 Fabulous scenery, on donsu lining, men’s haori.

Donsu linings have the design woven into the silk and haori with them are known as donpa haori

————————————
————————————

11
Jan
12

Seijin-No-Hi & Other Bits & Pieces

Akemashite Omedetou Gozaimasu – A Very Happy New Year

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my www.wafuku.co.uk WordPress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

We’ve had incredible winds here of over 100 miles per hour as Hurricane Katia reaches us here in Scotland. I hear there is even worse to come, so we’ll see. It’s frequently wet and windy in Scotland but it has been much wetter and windier than usual this year. I don’t know if it is anything to do with global warming or simply a natural cycle that happens every generation or whatever but the grey skies that have been close to constant since late summer have become depressing and make one reluctant to go outside. Scotland does not have great weather at the best of times but this has been much more severe than usual.

Below is a photograph, from http://www.sott.net, of a wind turbine in Ardrossan, not so very far from where I am, which burst into flames because of the force of the winds making it spin in the wrong direction.

Still, there has been relatively little damage, despite the roaring winds; the hut is in a bad way, a small amount of tile repair required on the roof, a huge tree came down in our adjacent little field and about 6 foot or so was blown off the tops of a few of the pines growing further down the field, where there is a small wood entirely of very tall pine trees. There are smallish branches, from the old trees surrounding the house, littering the place, the plant covered metal mesh arches have blown over, etc. but no drastic damage. An acquaintance’s car, in a tiny village about 3 miles from here, was flattened when a large tree fell on it but it was empty and parked outside his home when it happened.

There’s been some flooding in the town, which is in a valley, but my home is on a hill on the edge of the countryside, so is never going to flood.

When I think of Japan’s tsunami and other natural disasters around the world, I do admit we have been let off lightly.

————————-

Seijin-no-Hi

January 10th was Seijin-no-Hi in Japan. Seijin-no-Hi is the Coming of Age Day when people who will have their 20th birthday in the present year all celebrate. The celebration begins by going to local government office, then to a shrine with their parents, then partying the rest of the day away with friends. Young women usually dress up in wafuku (traditional Japanese clothing) for the day, which means wearing a furisode kimono, which has exceedingly deep sleeves and beautiful patterns on it. Young men may wear wafuku too, with an ensemble of kimono, hakama and haori, though most seem to choose to wear yofuku (clothing that is not traditional Japanese clothing), usually a standard suit. Of those young men who do wear wafuku, some wear the more usual, formal ensembles, comprising montsuki kimono and haori in black and hakama with black and white or grey stripes, but some turn it up a notch and wear even more striking versions, with brightly coloured kimono and haori and hakama of bold patterns and gold brocade, sometimes seen with very contemporary hairstyles, such as spikey blonde styles etc. I love both the more sedate versions and these more gaudy ones and the mix of traditional and contemporary.

Tokyo Fashion as a blog post about Seijin-n-Hi in Tokyo so, as I’ve written about it before on this blog, you may want to visit theirs, as they have lots of lovely photos such as the one below.

————————-

You can see more photos here on Akakusa Diary, which has, amongst others, the picture below, with young men in both contemporary and traditional clothes and both colourful (front left) and serene (front right) versions of the traditional outfit.

————————-

Now for just a few of the furisode kimonos on my Wafuku.co.uk website

Floral Bands

————————-

Rainbow Peacocks with Rhinestones

————————-

Bouquets on Purple

————————-

Soft yellow with Fabulous Flowers

————————-

Bright Peacocks & Rhinestone Details

————————-

Detail on Bright Peacocks & Rhinestone Details

————————-

Furisode Kimonos

Furisode means ‘swinging sleeves’ and there are three styles of furisode kimono, all only worn by young, umarried women:

type 1 – Ko-Furisode: the shortest sleeved furisode, with sleeves that are around 85cm in length, one might wear a ko furisode, for example, with hakama for a graduation ceremony

type 2 – Chu-Furisode: a furisode with sleeves that are around 100cm in length. “Chu” means “medium”.

Type 3 – Oh-Furisode: “oh” means big, therefore oh-furisode means big, swinging sleeves, with the longest sleeves of all the furisode type kimonos. Oh-furisode have sleeves of 114 – 115cm. This is the type that would be worn for Seijin-no-Hi. all the kimonos shown above are oh-furisode.

————————-

3D paintings

Check out the 3D paintings by Riusuke Fukahori; he paints a layer, pours on thick layer clear lacquer, paints on that and repeats the process  until done. You can see pictures of his work here on the www.thisiscolossal.com design website, as well as a short film of him doing the work.

————————————

Snow Monsters

It is worth having a look at these trees covered in snow and rime ice in Japan, known as “snow monsters”. You can see one photo below and lots more here on the Pink Tentacle website.

Japan’s Snow Monsters

————————————

I really like this photograph from tokyotimes.org 

————————————

————————————

wishing you all the best for 2012

————————————

06
Oct
11

Furoshiki, Fukusa & Oriental Eyes

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

Japanese Furoshiki – the multifunctional cloth
Furoshiki are Japanese wrapping cloths. Typically, the Japanese tie these cloths in a variety of very clever ways to wrap gifts and make bags and suitcases. When it comes to folding and tying, no one does it better than the Japanese.

The 2 pictures below are from an instructional video clip here

———————————————

You can see how to tie a bag like the one below in the Kakefuda Kyoto Famous Furoshiki Store’s  instructional video clip here

———————————————

Got a laptop like the one below to wrap or something the same shape? Check out the instructional video clip here

You can find those clips and more here.

——————————————–

For printed instructions, check  out the following pictures. Click them for enlargements, which open in a new window…

1.

————————————

2.

————————————

3.

————————————

4.

————————————

5.

————————————

6.

————————————

7.

————————————

8.

————————————

9.

————————————

10.

————————————

11.

————————————

12.

————————————

13.

————————————

Here are some of my furoshiki

Two large, silk furoshiki

————————————

Fukusa

Another item the Japanese use to cover gifts is the fukusa, like the ones shown below. Fukusa are also used at tea ceremonies. Traditionally in Japan, gifts were placed in a box or on a wooden or lacquered tray, over which a fukusa was draped. The choice of a fukusa appropriate to the occasion was an important part of the gift-giving ritual. The practice of covering a gift became widespread during the Edo or Tokugawa period (1615–1867).

Fukusa, unlike furoshiki, do not get tied, they are just laid over the item. The one above, on the left, is woven from gold lacquer coated thread, with a design of oshidori (madarin ducks) and ume (plum blossom) and the tassels are in the form of minokame (turtles with a trail of algae behind them). The type on the right is often given with wedding gifts; the kanji on it, called kotobuki, can be translated both as congratulations and as longevity.

The antique silk fukusa above has fabulous, deeply couched, golden embroidery in the centre, in the form of a mon (crest); this mon is sasa (bamboo). This will have been an extremely expensive fukusa when new.

————————————

The fukusa above has flying cranes, which represent longevity and loyalty.

————————————

These fukusa are in the form of wallets, the grey one is given to someone in mouring and the golden one would be given as a wedding gift. They would be given with money in them.

————————————

You also get fukusa like the one shown in the picture above, with a little bone or plastic button, which often come complete with a lacquered tray inside. You sometimes see these ones with Buddhist scripture all over them.

————————————

Oriental Eyes

I absolutely love the Japanese eyes, with their lovely almond shape and single eyelid but many Japanese people prefer the oxidental eyes with the double eyelid. They feel it makes the eyes look bigger. Sadly, this has led to many having cosmetic surgery to give them double eyelids that crease in the middle like oxidental ones, which also tends to reduce the lovely almond shape. A less drastic solution is the one you see below in the video clip, showing some fluid that is applied to the lower part of the eyelid, making it slightly rigid when it dries, forcing it to crease when the eye opens and therefore look like double eyelids. It gives the folding eyelid without destroying the lovely almond shape and it is not permanent. Assuming the stuff being applied is harmless, I hope this catches on more than cosmetic surgery, as it means they don’t lose their beautiful oriental eyes and can choose to go back to their natural look at any time. I’m not anti cosmetic surgery at all, I just love oriental eyes and envy those with them and I hate to think of anyone with them permanently destroying their own natural eye appearance.

————————————

————————————

30
Sep
11

Moon Rabbit, Geisha Wallpaper & Paris Vogue

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

The Japanese Moon Rabbit
Tsukiyo no Usagi; the rabbit in the moon. The Moon rabbit in Japanese folklore is a rabbit that lives on the moon, based on pareidolia (the phenomenon of seeing images that seem significant, like clouds in the shape of objects, faces in foodstuffs etc) that identifies the markings of the moon as a rabbit (sometimes said to be a hare). The story exists in many cultures, particularly in East Asian folklore, where the rabbit is seen pounding in a mortar and pestle. In Japanese versions it is pounding the ingredients for mochi (rice cake/dumplings).


In the Japanese anthology, Konjaku Monogatarishu (lit. Anthology of Tales from the Past; a Japanese collection of over one thousand tales written during the late Heian period of 794-1185), a long, long time ago in a far distant land there lived a rabbit, a fox and a monkey who believed that they had sinned in their former lives. Thus, as punishment, they are reincarnated as animals. Determined to compensate for their former sins, they gathered one day and promised to each other to be good and love each other as brothers.

From heaven, Taishakuten, a deity in the Land of Gods, looked upon them in disbelief. “Impossible! The present world is filled with hatred! Even siblings will go as far as to hate, rob or even kill each other. These humans have no compassion and regret anymore, you are telling me that you ANIMALS have it?” he thought to himself. As a test of their true faith, Taishakuten transformed himself into a weak, old man, and descended to the sinful world where the three animals lived. He laid himself down on a path, pretending to be in severe sickness, great pain and nearing death.
Soon enough the three animals passed by this seemingly dying old man. “Salvation… please, help this old man. I have an unfinished journey in front of me, but I have been overcome by hunger and thirst… Anyone, anything, please offer this old man his salvation…” He begged to the three animals in a frail voice.
Seeing this as the perfect chance to prove their determination to be good, the monkey ran off into the forest and brought back fruits and vegetables; the fox went to the graveyard and brought back offerings to the dead that people have left behind; rice cakes, fish, beverages and such.

Rabbit Netsuke

Being small and weak and used only to collecting grass for food, the rabbit was not able to find anything to save the dying man. In great shame, he went back to the old man. “I am so sorry but I have not yet found anything; I will search elsewhere. Please make a fire and await my return”,  the rabbit requested.
Standing by the old man, the smug fox and monkey were getting impatient, “The rabbit brought back nothing and now he tells us to make a fire and wait for him? Useless!” exclaimed the fox and the monkey in disgust. Moments later the rabbit returned, still with nothing. He stared into the fire, then jumped into its flames, making himself food for the old man.
Taishakuten, was so very impressed and touched by such a self-sacrificing act that he proclaimed that the rabbit would be ascended to the moon, so that humans will remember the rabbit and his selfless act forever.

In Japanese art it is sometimes depicted as two rabbits on the moon.

The night of the 15th of September, or ‘Jugo-ya’ (Fifteenth night), is a time when the Japanese go out and appreciate the beauty of the mid-autumn full moon. Such activity is known as ‘O-tsuki-mi’ (moon viewing). ‘Mochi’ (rice dumplings), watermelons, chestnuts and numerous autumn fruits are offered to the bright, full moon. Such offerings are arranged on small, decorative stands and are placed near the windows of Japanese homes.

Rabbits are a popular motif on Japanese fans and textiles and all sorts of other items, like in the images of a Japanese textile and tabi shown above. Examples of rabbits depicted in Japanese antiques are this fabulous netsuke…


and this spectacular antique kimono…

———————————————

On a change of topic, I discovered this extremely expensive wallpaper the other day. I wouldn’t want it on my walls but it was interesting to see.

———————————————

Recently I saw this lovely furisode kimono in a Paris Vogue from Novemeber 2010…

———————————————

———————————————

20
Sep
11

Bits & Pieces To While Away The Time

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

Osaka Station Water Clock
In Osaka station they have a fabulous clock that shows the time in water droplets. Between each minute it makes pretty designs. I’ve seen these great fountains before; they are controlled by computer and release carefully timed droplets that create patterns. I think they are so impressive. Photos and video on a blog at

http://gorimon.com/blog/log/eid1414.html

and a video below

———————————

Great Advertisement
Watch it right to the end, it may look grim but is very funny…

———————————

High Brow Finger Puppets
A shop in the US sells these finger puppets. Such an unlikely set of characters (they have other artists, playwrights and philosophers too) and I particularly like Shroedinger’s Cat. I wonder if it is dead or alive.


———————————

Fun & Thrifty!
This takes me back. I remember these types of ‘things to do with’ guides. Oh how easily pleased we were back then; we didn’t beg for the latest expensive gadgets and toys, we got excited when given a handful of empty thread boobins or some such crap. As I recall, I never managed to get more than one spool a year, so that limited me a little when I wanted to make a snake from them.

This next recycling idea is somewhat horrifing now that we know the dangers of asbestos. For those, like me, in the UK, shingles are roof tiles.

———————————

Everybody
I love these guys singing along to animé videos of The Backstreet Boy’s song Everybody. They get the actions and facial expressions just right and the guy on the left, with the great hair, is so very good at it. There are two versions, one with three animé characters and one with a single, different one. The version with the single character is longer though a bit fuzzy but don’t let the image quality put you off. Worth watching both. They almost make me like the song.


———————————————

———————————————

11
Sep
11

A Geisha’s Life & Japanese Cute Things

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

A Kyoto Geisha
Here is a short film about the life of Miehina, who is a Kyoto Geisha

———————————

Floral Pets
In Japan, there are florists creating charming bouquets and floral displays in the form of dogs and cats…

———————————

They make the cutest food in Japan.
Check out these little bread rolls.


———————————

Isn’t this delightful?
I really, really want this little, dancing Japanese robot but will never have one. I’ve completely fallen for her. I especially like when she stands on one leg for a few moments and when she does little jumps to turn.

———————————————

———————————————

17
Aug
11

How to Fold a Nagoya Obi & Other Obi Info

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

In this blog post you will find Nagoya obi, otaiko musubi tying instructions, how to wear obi makura, obiage and obijime, the names of the parts of an obi and the shapes and scale of different types of obi.

Let’s start with the folding instructions for Nagoya obis
Opened up your Nagoya obi and at a loss about how to fold it again?

I have put together the instructions below, to show you how to do it. You can drag the image to your desktop to keep a copy for use without having to come online for it.

Further down this page you also will find instructions for wearing an obi makura, obiage and obijime.

You can fold it up smaller, if you prefer, just do 4 folds at the last step instead of 3, then it is smaller but thicker

When I have time, I will draw out instructions for converting a Nagoya Obi into a tsukure (two part, pre-shaped, easy wear) one, with the taiko musuba (taiko knot) section, pre-folded and stitched into its ready to wear shape, and a separate sash, and post the instructions on this blog.

Whether a normal Nagoya obi, like the one above, or a tsukure Nagoya obi, you need an obi makura (bustle pad), for inside the top of the taiko knot, to pad it out, an obiage to hold the makura and the top of the knot section in place and an obijime to hold the centre section of the obi knot in place.

Obi Makura

Makura means ‘pillow’ and an obi makura is bustle padding that’s worn inside the top of an obi’s  taiko shaped rear knot, to pad out the top of it. The obiage holds the makura in place, though sometimes makuras also have ties.

Obiage

An obiage is an obi ‘scarf’, worn through the rear knot, over the makura, and tied at the top of the sash at the front, then tucked partially behind the sash. The obiage helps hold the makura and the obi’s rear knot in place. This pink obiage has shibori work; shibori is a very fine tie dye patterning that not only decorates it but makes it stretchy, so it is much longer than this photo of it unstretched makes it look. You can see how the shibori work pulls the patterned sections in, making them narrower than the sections without it.

Obijime

An obijime is an obi cord, worn through the centre of the obi’s rear knot and around the centre of the sash, tied at the front with the ends tucked into itself at the sides. It helps hold the obi’s rear knot (musuba) and the sash in place.
The diagram below shows how they go together on an obi with a taiko musuba (square taiko knot).

Names of obi sections

The next diagram shows you the names of the parts of an obi, both untied and tied into an otaiko musubi (taiko knot). Despite the fact that the knot is called taiko, meaning drum, and the base of the knot is described as the bottom of the drum, the obi musubi’s name taiko is not because of the Japanese hand drum, it was named after the Taiko Bridge because some geisha wore this new design of musubi at the bridge’s initial opening ceremony and this particular style then became fashionable and known as the taiko musubi and has remained very popular ever since.

Types of women’s obi

The following diagram shows the various types of obi to scale. It’s not very obvious but the fukuro obi is a little bit narrower than the maru obi. Only the sash section of the tsuke (two part) obi is shown. The tsuke’s knot is separate and pre-shaped.

———————————

 
Women’s Obi Types

Darari obi is a very long maru obi worn by maiko. A maiko’s darari obi has the kamon insignia of its owner’s okiya in the other end. A darari obi can be 600 centimetres (20 ft) long.

Fukuro obi (pouch obi) is a grade less formal than a maru obi and the most formal obi actually used today. It has been made by either folding cloth in two or sewing two pieces of cloth together. If two cloths are used, the cloth used for to make the backside of the obi may be cheaper and the front cloth may be for example brocade. Not counting marriage outfits, the fukuro obi has replaced the heavy maru obi as the obi used for ceremonial wear and celebration.[8] A fukuro obi is often made so that the part that will not be visible when worn are of smooth, thinner and lighter silk.[7] A fukuro obi is about 30 centimetres (12 in) wide and 360 centimetres (11.8 ft) to 450 centimetres (14.8 ft) long. When worn, a fukuro obi is almost impossible to tell from a maru obi. Fukuro obis are made in roughly three subtypes. The most formal and expensive of these is patterned brocade on both sides. The second type is two-thirds patterned, the so-called “60 % fukuro obi”, and it is somewhat cheaper and lighter than the first type. The third type has patterns only in the parts that will be prominent when the obi is worn in the common taiko musubi.

Fukuro Nagoya obi or hassun Nagoya obi (“six inch Nagoya obi”) is an obi that has been sewn in two only where the taiko knot would begin. The part wound around the body is folded when put on. The fukuro Nagoya obi is intended for making the more formal, two-layer variation of the taiko musubi, the so-called nijuudaiko musubi. It is about 350 centimetres (11.5 ft) long.

Hakata obi (obi of Hakata) is an unlined woven obi that has a thick weft and thin warp.

Hoso obi (thin sash) is a collective name for informal half-width obis. Hoso obis are 15cm (5.9 in) or 20cm (7.9 in) wide and about 330cm (10.8 ft) long.

Hanhaba obi (half width obi) is an unlined and informal obi that is used with a yukata or an everyday kimono. Hanhaba obis are very popular these days. For use with yukata, reversible hanhaba obis are popular: they can be folded and twisted in several ways to create colour effects. A hanhaba obi is 15 centimetres (5.9 in) wide and 300 centimetres (9.8 ft) to 400 centimetres (13 ft) long. Tying it is relatively easy, and its use does not require pads or strings. The knots used for hanhaba obi are often simplified versions of bunko-musubi. As it is more “acceptable” to play with an informal obi, hanhaba obi is sometimes worn in self-invented styles, often with decorative ribbons and such.

Chuuya obi or Hara-awase obi is an informal obi that has sides of different colours/designs. Chuuya is often spelled chuya and means daytime and night time; the earliest chuuya obis were bright on one side and black on the other, like night and day, hence the name. Chuuya obi were used by iki-suji ladies in ancient Japan; iki-suji means a kind of kimono expert, such as a Geisha. Chuuya obi are now obsolete and are collectors’ items. They are fequently seen in pictures from the Edo and Meiji periods, but today it is hardly used. A chuuya obi has a (usually) dark, sparingly decorated side and another, more colourful and festive side, this way the obi can be worn both in everyday life and for celebration. The obi is about 30 cm (12 in) wide and 350 cm (11.5 ft) to 400 cm (13 ft) long.

Heko obi (soft obi) is a very informal obi made of soft, thin cloth, often dyed with shibori. Its traditional use is as an informal obi for children and men and there were times when it was considered totally inappropriate for women. Nowadays young girls and women can wear a heko obi with modern, informal kimonos and yukatas. An adult’s heko obi is the common size of an obi, about 20 centimetres (7.9 in) to 30 centimetres (12 in) wide and about 300 centimetres (9.8 ft) long.

Hitoe obi (means “single-layer obi”). It is made from silk cloth so stiff that the obi does not need lining or in-sewn stiffeners. One of these cloth types is called Hakata ori. A hitoe obi can be worn with everyday kimono or yukata. A hitoe obi is 15 centimetres (5.9 in) to 20 centimetres (7.9 in) wide (the so-called hanhaba obi) or 30 centimetres (12 in) wide and about 400 centimetres (13 ft) long.

Kobukuro obi is an unlined hoso obi whose width is 15 centimetres (5.9 in) or 20 centimetres (7.9 in) and length 300 centimetres (9.8 ft).

Kyo-bukuro obi (capital fukuro obi) was invented in the 1970s in Nishijin, Kyoto. It lies among the usage scale right between nagoya obi and fukuro obi, and can be used to smarten up an everyfay outfit. A kyo-bukuro obi is structured like a fukuro obi but is as short as a nagoya obi. It thus can also be turned inside out for wear like reversible obis. A kyo-bukuro obi is about 30 centimetres (12 in) wide and 350 centimetres (11.5 ft) long.

Maru obi (one-piece obi) is the most formal obi. It is made from cloth about 68 cm wide and is folded around a double lining and sewn together. The ornate pattern is along the entire length and on both sides. Maru obis were at their most popular during the Taisho and Meiji-periods. Their bulk and weight makes maru obis difficult to handle and nowadays they are worn mostly by geishas, maikos and others such. Another use for maru obi is as a part of a bride’s outfit. A maru obi is about 30 centimetres (12 in) to 35 centimetres (14 in) wide and 360 centimetres (11.8 ft) to 450 centimetres (14.8 ft) long, fully patterned[9] and often embroidered with metal-coated yarn and foil work.

Nagoya obi, or when differentiating from the fukuro Nagoya obi also called kyu-sun Nagoya obi, the nine inch nagoya obi) is the most used obi type today. A Nagoya obi can be told apart by its distinguishable structure: one end is folded and sewn in half, the other end is of full width. This is to make putting the obi on easier. A Nagoya obi can be partly or fully patterned. It is normally worn only in the taiko musubi style, and many Nagoya obis are designed so that they have patterns only in the part that will be most prominent in the knot. A Nagoya obi is shorter than other obi types, about 315 centimetres (10.33 ft) to 345 centimetres (11.32 ft) long, but of the same width, about 30 centimetres (12 in). Nagoya obi is relatively new. It was developed by a seamstress living in Nagoya at the end of the 1920s. The new easy-to-use obi gained popularity among Tokyo’s geishas, from whom it then was adopted by fashionable city women for their everyday wear. The formality and fanciness of a Nagoya obi depends on its material just like is with other obi types. Since the Nagoya obi was originally used as everyday wear it can never be part of a truly ceremonial outfit, but a Nagoya obi made from exquisite brocade can be accepted as semi-ceremonial wear. The term Nagoya obi can also refer to another obi with the same name, used centuries ago. This Nagoya obi was cord-like.

Odori obi (dance obi) is a name for obis used in dance acts. An odori obi is often big, simple-patterned and has patterns done in metallic colours so that it can be seen easily from the audience. An odori obi can be 10cm (3.9 in) to 30cm (12 in) wide and 350cm (11.5 ft) to 450cm (14.8 ft) long. As the term “odori obi” is not established, it can refer to any obi meant for dance acts.

Sakiori obi is a woven obi made by using yard or narrow strips from old clothes as weave. Sakiori obis are used with kimono worn at home. A sakiori obi is similar to a hanhaba obi in size and extremely informal.

Tenga obi (fancy obi) resembles a hanhaba obi but is more formal. It is usually wider and made from fancier cloth more suitable for celebration. The patterns usually include auspicious, celebratory motifs. A tenga obi is about 20cm (7.9 in) wide and 350cm (11.5 ft) to 400cm (13 ft) long.

Tsuke obi (also ccalled tsukuri obi or kantan obi) is any ready-tied obi, often in two parts, the sash and the knot, making it very easy to put on. It was first invented to aid women with arthritis who could no longer pull hard enough to tie their obi knots but it became popular with other women too, because it is so quick and convenient. The tsuke obi is fastened in place by ties. Tsuke obis are normally very informal and they are mostly used with yukatas but also available as more formal two-part nagoya obis.

White obi: In a traditional Japanese Shinto wedding ceremony, a bride will wear a white obi on her white kimono. In the Edo era, a widow may dress in all white to signify that she will not remarry. Thus, some very old, white obi may not have been used for weddings. The bride will change into numerous outfits on her wedding day, often brightly coloured ones as well as the white Shinto one. Formal obis worn by men are much narrower than those of women (the width is about 10 centimetres (3.9 in) at its most). The men’s obi is worn in much simpler fashion than women’s: it is wrapped around the waist, below the stomach and tied with a simple knot in the back.

Women’s Obi Accessories

Obiage is a scarf-like piece of cloth that covers up the obimakura and keeps the upper part of the obi knot in place. These days it is customary for an unmarried, young woman to let her obiage show from underneath the obi in the front. A married woman will tuck it deeper in and only allow it to peek. Obiage can be thought of as an undergarment for kimono, so letting it show is a little provocative.

Obidome is a small decorative accessory (obi ‘brooch’) that is fastened onto obijime at the centre front of the obi. The obijime threads through it and, when an obidome is worn, the obijime is tied at the back, inside the rear knot, instead of at the front. It is not used very often nowadays.

Pocchiri is a maiko’s especially ornate obidome. These maiko obidome are very decorative and very large. Once they graduate to full geisha/geiko, they no longer wear an obidome at all.

Obi-ita is a separate stiffener that keeps the obi flat, as it stops it creasing when one bends. It is a thin piece of cardboard covered with cloth and placed between the layers of obi when putting the obi on. Some types of obi-ita are attached around the waist with cords before the obi is put on.

Obijime is a cord, about 150 centimetres (4.9 ft) long, that is tied around the obi and through the knot,[15] and which doubles as decoration. It can be a woven string, or be constructed as a narrow sewn tube of fabric. There are both flat and round obijimes. They often have tassels at both ends and they are made from silk, satin, brocade or viscose. A cord-like or a padded tube obijime is considered more festive and ceremonial than a flat one.

Obi-makura is a small pillow that supports and shapes the obi knot, it acts as bustle padding. The most common knot these days, taiko musubi, is padded out at the top with a makura.


Men’s obi types:

Heko obi (soft obi) is an informal, soft obi, free flowing and usually made of shibori (tye-dyed) fabrics, traditionally silk. It is tied very informally. The adult’s heko obi is as long as a normal obi at 300cm (9.8 ft) to 400cm (13 ft), but relatively wide at up to 70cm (28 in). Adult men wear the heko obi only at home but young boys can wear it in public, for example at a summer festival with a yukata. On men it is tied to sit just below the belly at the front and tied slightly higher on the waist at the back.

Kaku obi (stiff obi) is another obi used by men. A formal kaku obi is about 10 centimetres (3.9 in) wide and 400 centimetres (13 ft) long and depending on its material, colours and pattern is suited to any and all occasions from everyday wear to a close relative’s funeral. A kaku obi typically is made of hakata ori which has length-wise stripes and woven pattern based on Buddhist symbols and is worn tied in the simple kai-no-kuchi knot.

Netsuke:

A Netsuke is an ornament suspended from the top of the obi and worn mostly by men. A pouch or container (remember, kimono have no pockets) can be attached with a cord and the netsuke stops the cord pulling out of the obi, securing the pouch that hangs below the obi.

Children’s Obi Types

Sanjaku obi (three foot long obi – but it is not the Imperial foot measurement of 12 inches) is a type of men’s obi. It is named after its length, three old Japanese feet (about 37.9 cm / 14.9 inches). The obi is sometimes called simply sanjaku. During the Edo period it was popular among the people as the obi for yukata-like kimonos because of its ease of use. According to some theories, the sanjaku obi originates from a scarf of the same length, which was folded and used as a sash. A sanjaku obi typically is shaped like a kaku obi, narrow and with short stitches. It is usually made from soft cotton-like cloth. Because of its shortness, the sanjaku obi is tied in the koma musubi, which is much like a square knot.

Shigoki obi was utility wear in the time of trailing kimonos, and was used to tie up the excess length when going out. Nowadays the shigoki obi’s only function is decorative. It is part of a 7-year-old girl’s outfit for celebration of shichi go san. Most often it is red or vermillion, sometimes bright green, with tasselled ends. You can see an woman wearing one on a white kimono in a photo on many of my women’s kimonos’ detail pages.

Heko obi A soft obi, like men’s heko obis, but in bright colours, usually tie died. Tied in a soft, simple bow at the back.

Tsuke obi (pre-tied, 2 part) is a popular obi used for children because of its ease of use. There are even formal tsuke obis available for children. These obis correspond to fukuro obis on the formality scale.

———————————

The picture below shows an extended obi makura, known as azuma sugata, also known as a karyou makura, which aids in tying a variety of obi knots, such as fukurasuzume knots (sparrow knots), like the ones you see below it.

———————————

Displaying an obi
Here are some very nice ways to display an obi, which are actually really simple to do.

———————————————————————-

31
Aug
10

Japanese Propaganda Kimono

wafuku – noun: traditional Japanese clothing

Welcome to my Wordpress blog

 get this blog’s RSS feed 

————————-

Japanese Propaganda Kimono

Japan has a particularly rich textile history. The main focus for artistic expression on textiles is the kimono.

It is through choice of colour and, more importantly, decoration that the Japanese have always expressed their personal, cultural, and social sensibilities on their clothing. A kimono shows one’s social standing, age, the season and whether one is dressed for normal daily duties, visiting or any of several degrees of formality in an occasion one might be attending. It could also be used to show one’s partiotism.

Japan, with its tradition of potent textile designs, produced striking and varied propaganda textiles in the period 1931–1945.

In Japan, most of the clothing with textiles displaying propaganda images were worn by men and young boys. The propaganda textiles used for men’s garments appeared predominantly in traditional clothing such as nagajuban (underwear kimonos) or the linings of haori (jackets worn with kimono), and therefore were designs hidden from public view and seen only by people close to the wearer. More striking is Japan’s use of propaganda textiles in children’s clothing.

Imagine a Japanese child with his parents, in 1930s to mid 1940s, wearing a kimono like the one shown here, waving a Japanese flag and cheering Japan’s latest victory. Most of these propaganda fabrics did not survive after the war, as it was forbidden by occupation forces and ordered destroyed when the Second World War ended in 1945.

Wearing propaganda is totally unexpected and, nowadays, given the often overt militaristic sentiments, can seem rather disturbing. However, with their bold and evocative designs, Japanese propaganda textiles are certainly still worthy of aesthetic consideration.

These propaganda textiles have begun to gain much attention and there are now a number of significant collectors. Recently the V&A made its first acquisition in the area of propoganda wafuku; a boy’s winter kimono celebrating the journey of the plane Kamikaze-go, which set the speed record for a flight from Tokyo to London in 1937; not a war theme but nonetheless a patriotic one.

The baby boys’ kimono you see here is one from my own collection. The baby who wore this kimono would probably be in his 70s now. These propaganda kimonos are very hard to find and, even though it has a few little moth holes in it, I couldn’t resist such an oddity.

———————————————





Wafuku

This Wafuku blog is about Japanese kimonos, other traditional Japanese clothing and anything else, Japanese or otherwise, that tickles my fancy. Wafuku means traditional Japanese clothing, as opposed to more western-world clothing, which is called yofuku.

Enter your email address to to receive email.notifications of this blog's new posts.

me

my ‘about me’ page

Wafuku Kimonos, Japanese kimono, obi and more


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 183 other followers